Нотариальный перевод 

Нотариальный перевод – это перевод документа профессиональным переводчиком и заверение перевода у нотариуса.

Просто перевести документ может каждый. Но заверить у нотариуса имеют право только те, кто обладают дипломом по специальности «переводчик» соответствующего языка.

Обычно нотариальный перевод делают на документы, которые требуется перевести с иностранного языка на русский и которые соответственно выданы в других странах. (Например, паспорт, водительское удостоверение, учредительные документы оффшорных компаний, свидетельства и т.п.)

Как делается перевод?

В нашем офисе мы снимем ксерокопию Вашего документа. На отдельных листах мы распечатаем перевод документа, который будет сшит с ксерокопией. На этом документе распишется переводчик и нотариус, документ будет зарегистрирован в реестре нотариуса,  ему будет присвоен реестровый номер. У каждого документа – свой собственный реестровый номер.

С оригиналом или с ксерокопией?

Перевод может сшиваться как с оригиналом документа (кроме паспорта), так и с копией.

Нужен ли апостиль?

В зависимости от того, где выдан документ, он может быть как  апостилирован в той стране, где был выдан, так и не быть. Мы заверяем документы как с проставленным апостилем, так и без него

Нужен ли нотариальный перевод?

В некоторых случаях вместо нотариального перевода достаточно предоставить сертифицированный перевод. Например, для многих посольств и консульств в целях получения визы достаточно предоставить документы (справка о дохода, с работы, из школы, из банка, о состоянии счета), выполненные профессиональным переводчиком и заверенные печатью бюро переводов.

Мы делаем определенные скидки на нотариальный перевод документов в зависимости от количества.

Для уточнения цены звоните 8-495-649-49-82, 8-985-712-47-46.

Цены на нотариальный перевод типовых документов Вы можете посмотреть в рубрике ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ.